終身,是指『一直到身體消逝為止』,是一種持續狀態,簡單講就是「一輩子」,用英文來解釋類似:
lasting or remaining in a particular state throughout a person's life.
終生,是指生命的終結,也就是死亡的那一刻,簡單講就是「臨死」,用英文來解釋類似:
the end of life
以古文來看也支持這個說法:
不歸詩(唐 杜甫):「終身恨不平」。初刻拍案驚奇•卷二:「終身受用」。
以上的終身就是指一輩子
楚辭•王褒•九懷•昭世:「誰可與兮終生?」
《漢書·楊王孫傳》:“且夫死者,終生之化,而物之歸者也。”
講的都是臨死或死亡
總之,現代人已經積非成是,把終生與終身等同.....
但是現代詞裡面有『終身難忘』而不是『終生難忘』
終身教育是指活到老學到老
終生教育是指,面臨死亡的教育,包括子輩面對父輩,或是自己臨死,或是面臨子輩的死
「終生」教育乃是認識「四然」(生是偶然、老是自然、病是或然、死是必然)
兩個詞完全是不同的
沒有留言:
張貼留言